Ley 3146.29-Jul-1963

3146

Tratado Multilateral de Libre Comercio e Integración Económica Centroamericana

Artículo 1º.- Apruébase en todas y cada una de sus partes el TRATADO MULTILATERAL DE LIBRE COMERCIO INTEGRACION ECONOMICA CENTROAMERICANA suscrito en la cuidad de Tegucigalpa, República de Honduras, a los diez días del mes de junio de mil novecientos cincuenta y ocho, por los Ministerios de Economía y Hacienda de los países Centroamericanos, en representación de sus respectivos gobiernos, y cuyo texto es el siguiente!

TRATADO MULTILATERAL DE LIBRE COMERCIO E INTEGRACION ECONOMICA CENTROAMERICANA

Los Gobiernos de las Repúblicas de Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Costa Rica, deseando estrechar y fortalecer los vínculos de origen y fraternal amistad que felizmente unen a los cinco países; y con propósito de integrar progresivamente sus economías, de asegurar la ampliación de sus mercados, de fomentar la producción y el intercambio de bienes y servicios, de elevar los niveles de vida y empleo de sus respectivas poblaciones, y de contribuir, de esta manera a restablecer la unidad económica de Centroamérica, han decidido celebrar el presente Tratado Multilateral de Libre Comercio e Integración Económica Centroamericana, de realización progresiva, a cuyo efecto han designado sus respectivos plenipotenciarios a saber:

Su Excelencia el señor Presidente de la República de Guatemala, al señor José Guirola Leal, Ministro de Economía;

Su Excelencia el señor Presidente de la República de El Salvador, al doctor Alfonso Rochac, Ministro de Economía;

Su Excelencia del señor Presidente del Consejo de Ministros en ejercicio del Poder Ejecutivo de la República de Honduras, al señor P. M. Fernando Villar, Ministro de Economía y Hacienda;

Su Excelencia el señor Presidente de la República de Nicaragua, al doctor Enrique Delgado, Ministro de Economía; y

Su Excelencia el señor Presidente de la República de Costa Rica, al Licenciado Wilburg Jiménez Castro, Vice-Ministro de Economía y Hacienda, quienes, después de haberse comunicado sus respectivos Plenos Poderes y de hallarlos en buena y debida forma, convienen en lo siguiente:

CAPITULO I

REGIMEN DE INTERCAMBIO

Artículo I

Los Estados contratantes, con el propósito de constituir, tan pronto como las condiciones sean propicias una unión aduanera entre sus territorios, acuerdan establecer un régimen de libre intercambio que se prometen perfeccionar en un período de diez años a partir de la fecha inicial de vigencia de este Tratado. A tal efecto, deciden eliminar entre sus territorios los derechos de aduana y los gravámenes y requisitos que en seguida se mencionan, en lo que se refiere a los productos que figuran en la lista adjunta que formará el Anexo "A" del presente Tratado.

En consecuencia, los Productos naturales de los países contratantes y los artículos manufacturados en ellos, siempre que unos y otros estén incluídos en la lista anexa, quedarán exentos del pago de derechos de importación y de exportación y de todos los demás impuestos, sobrecargos y contribuciones que causen la importación y la exportación, o que se cobren en razón de ellas, ya sean nacionales, municipales o de otro orden, cualquiera que fuera su destino.

Las exenciones contempladas en este artículo no comprenden las tasas o derechos de gabarraje, muellaje, almacenaje y manejo de mercancías, ni cualquiera otras que sean legalmente exigibles por servicios de puerto de custodia o de transporte; tampoco comprenden las diferencias cambiarias que surjan de la existencia de dos o más mercados de cambio o de otras medidas cambiarias adoptadas en cualquiera de los países contratantes.

Cuando alguno de los productos o artículos que figuran en la lista anexa esté sujeto a impuesto, arbitrios u otras contribuciones internas de cualquier clase, que recargan sobre la producción, la venta, al distribución o el consumo en uno de los países

En caso de que no de los Estados signatarios llegare a establecer restricciones cuantitativas sobre las transferencias monetarias internacionales deberá adoptar las medidas necesarias para que tales restricciones no afecten en forma discriminatoria a los otros Estados.

En caso de dificultades graves de balanza de pagos que afectaren o pudieren afectar las relaciones monetarias y de pagos entre los Estados signatarios, la Comisión Centroamericana de Comercio, de oficio o a petición de uno de los gobiernos, estudiará inmediatamente el problema a fin de recomendar a los gobiernos signatarios una solución satisfactoria compatible con el mantenimiento del régimen multilateral de libre comercio.

CAPITULO II

PRACTICAS DISCRIMINATORIAS

Artículo IX

Salvo lo establecido en los tratados bilaterales centroamericanos vigentes o lo que se convenga en nuevos tratados entre Estados centroamericanos, las partes signatarias, con el propósito de dar extensa aplicación en sus relaciones comerciales al principio de la no discriminación, convienen en que:

a) toda mercancía no incluída en la lista anexa a este Tratado y que esté sometida a medidas de control cuantitativo por uno de los Estados contratantes, que se importe del territorio de otro Estado signatario que se exporte con destino a éste, recibirá un trato no menos favorable que el aplicado a igual mercancía de cualquier otra procedencia o destino;

b) ninguno de los Estados signatarios establecerá ni mantendrá impuestos, arbitrios u otras contribuciones de orden interno sobre cualquier mercancía incluída o no en la lista anexa, originaria del territorio de otro Estado signatario, ni dictará o impondrá regulaciones sobre la distribución o expendio de las mismas, cuando tales contribuciones o regulaciones tiendan a colocarlas o efectivamente la coloquen en situación discriminada con respecto a iguales mercancías de producción nacional o importadas de cualquier otro país; y

c) si uno de los Estados signatarios crea o mantiene una entidad o dependencia u otorga privilegios especiales a determinada empresa para atender exclusiva o principalmente, con carácter permanente o eventual, la producción, exportación, importación, venta o distribución de cualquier mercancía dicho Estado concederá al comercio de los otros Estados signatarios un tratamiento equitativo con respecto a las compras o ventas que la entidad, dependencia o empresa mencionada haga en el exterior.

La institución de que se trate actuará como una firma comercial privada, ofreciendo razonablemente al comercio de los otros países la oportunidad de competir en tales operaciones de compra o de venta.

CAPITULO III

TRANSITO INTERNACIONAL

Artículo X

Cada uno de los Estados contratantes mantendrá plena libertad de tránsito a través de su territorio para las mercancías destinadas a cualesquiera de los otros Estados signatarios o procedentes de ellos.

Dicho tránsito se hará sin deducciones, discriminaciones ni restricciones cuantitativas. En caso de congestionamiento de carga u otros de fuerza mayor, cada uno de los Estados signatarios atenderá equitativamente la movilización de las mercancías destinadas al abastecimiento de su propia población y de las mercancías en tránsito para los otros Estados. Las operaciones de tránsito se harán por las rutas legalmente habilitadas para este efecto y con sujeción a las leyes y reglamentos de aduana y de tránsito aplicables en el territorio de paso.

Las mercancías en tránsito estarán exentas de toda clase de derechos, impuestos o contribuciones fiscales, municipales o de otro orden, cualquiera que sea su destino, pero quedarán sujetas al pago de las tasas generalmente aplicables por la prestación de servicios, así como a las medidas de seguridad, sanidad y policía.

CAPITULO IV

SUBSIDIOS A LA EXPORTACION Y COMERCIO DESLEAL

Artículo XI

Ninguno de los Estados signatarios concederá, directa o indirectamente subsidios a la exportación de mercancías destinadas al territorio de los otros Estados ni establecerá o mantendrá sistemas cuyo resultado sea la venta determinada mercancía, para su exportación a otro Estados contratante, a un precio inferior al establecido para la venta de dicha mercancía en el mercado nacional, tomando debidamente en cuenta las diferencias en las condiciones y términos de venta y tributación, así como los demás factores que influyan en la comparación de los precios.

Se considerará como subsidio indirecto a la exportación cualquier práctica de fijación o de discriminación de precios, existente en uno de los Estados signatarios, que se traduzca en el establecimiento de precios de venta de determinada mercancía en los otros Estados contratantes a niveles inferiores a los que resultarían del juego normal del mercado en el país exportador.

Sin embargo, no se consideran como subsidios a la exportación las exenciones o devoluciones tributarias que con carácter general conceda uno de los Estados signatarios con objeto de fomentar en su territorio la producción de determinadas mercancías.

Tampoco se tendrá como subsidio a la exportación, la exención de impuestos internos de producción, de venta o de consumo que recaigan en el Estado exportador sobre las mercancías objeto de exportación al territorio de otro Estado. Normalmente, las diferencias que resulten de la venta de divisas en mercado libre a un tipo de cambio más alto que el oficial no serán consideradas como subsidio a la exportación, pero en caso de duda por uno de los Estados contratantes se someterá a consideración y opinión de la Comisión Centroamericana de Comercio.

Artículo XII

Por tratarse de una práctica contraria a los fines de este Tratado, cada uno de los Estados signatarios evitará, por los medios legales a su alcance, la exportación de mercancías de dicho Estado al territorio de los demás, a un precio inferior a su valor normal, en forma que cause o amenace causar perjuicio a la producción de los otros países, o que se retrasen el establecimiento de una industria nacional, o centroamericana.

Se considerará que una mercancía ha sido exportada a un precio inferior a su valor normal si el precio de dicha mercancía fuere menor:

a) que el precio comparable, en condiciones normales de comercio, de una mercancía similar, destinada al consumo del mercado interno del país exportador; o

b) que el precio comparable más alto, para la exportación a un tercer país de una mercancía similar en condiciones normales de comercio; o

c) que el costo de producción de esa mercancía en el país de origen, más un aumento razonable por gastos de venta y utilidad.

En cada caso se tomarán en cuenta las diferentes existencias relativas a las condiciones y términos de vena y de tributación y a otras diferentes que afecten la comparación de precios.

Artículo XIII

Si no obstante lo establecido en este capítulo se presentarse el caso de alguna práctica de comercio desleal, el Estado afectado gestionará la eliminación de dicha práctica ante las autoridades competentes del otro Estado y, de ser necesario, podrá adoptar medidas de protección, debiendo a continuación poner el asunto a consideración de la Comisión Centroamericana de Comercio para su estudio y las recomendaciones que correspondan.

CAPITULO V

TRANSPORTES Y COMUNICACIONES

Artículo XIV

Los Estados signatarios procurarán construir y mantener vías de comunicación para facilitar e incrementar el tráfico entre sus territorios.

Tratarán asimismo de uniformar las tarifas de transporte entre sus respectivos países y las disposiciones legales y reglamentarias sobre la materia.

Artículo XV

Las naves marítimas o áreas, comerciales o particulares, de los Estados contratantes, serán tratados en los puertos y aeropuerto abiertos al tráfico internacional de los otros Estados, en iguales términos que las naves y aeronaves nacionales correspondientes. Igual tratamiento se extenderá a los pasajeros, tripulantes ` y carga de los otros Estados contratantes.

Los vehículos terrestres matriculados en uno de los Estados firmantes gozarán en el territorio de los otros Estados, durante su permanencia temporal del mismo tratamiento que los matriculados en el país de visita.

Las empresas que en los países signatarios se dediquen a prestar servicios ínter centroamericanos de transporte automotor de pasajeros y mercancías recibirán trato nacional en los territorios de los otros Estados.

Los vehículos particulares y los vehículos no dedicados a prestar servicios ínter centroamericanos regulares de transporte de personas o mercaderías serán admitidos en los otros Estados contratantes bajo régimen de importación temporal libre de derechos gravámenes y sujetos a las disposiciones legales correspondientes.

Las embarcaciones de cualquiera de los Estados contratantes que presten servicio entre puertos centroamericanos recibirán, en los puertos de los otros Estados, el tratamiento nacional de cabotaje.

Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio del cumplimiento de las formalidades del ex-registro y control que cada país aplique al ingreso, permanencia o salida de embarcaciones, aeronaves y vehículos por razones de sanidad, seguridad, policía, protección de los intereses públicos y fiscales.

Artículo XVI

Los Estados signatarios procurarán mejorar los sistemas de telecomunicaciones entre sus respectivos territorios y aunarán sus esfuerzos para lograr tal propósito.

CAPITULO VI

INVERSIONES

Artículo XVII

Cada uno de los Estados contratantes, actuando dentro de sus preceptos constitucionales, extenderá el tratamiento nacional a las inversiones de capital de los nacionales de los otros Estados y al derecho de organizar y administrar empresas productivas, mercantiles o financieras y de practicar en las mismas, y acordará tratamiento equitativo y no discriminatorio respecto a la transferencia de fondos provenientes de inversiones de capital de los nacionales de los otros Estados.

CAPITULO VII

COMISION CENTROAMERICANA DE COMERCIO

Artículo XVIII

Los Estados signatarios acuerdan constituir una Comisión Centroamericana de Comercio, integrada por representantes de cada una de las Partes contratantes, la cual se reunirá con la frecuencia que requieran sus labores o cuando lo solicite cualquiera de los Estados contratantes.

La Comisión o cualquiera de su miembros podrá viajar libremente en los países contratantes para estudiar sobre el terreno los asuntos de su incumbencia, y las autoridades de los Estados signatarios deberán proporcionarle los informes y facilidades que requiera para el desempeño de sus funciones.

La Comisión tendrá una Secretaría permanente, la cual estará a cargo de la Secretaría General de la Organización de Estados Centroamericanos.

La Comisión adoptará por unanimidad su propio reglamento.

Artículo XIX

La Comisión Centroamericana de Comercio tendrá las siguientes funciones:

a) Proponer las Partes contratantes medidas conducentes al desarrollo y perfeccionamiento de la zona centroamericana de libre comercio a que hace referencia este Tratado, así como para lograr los fines de la integración económica de los países centroamericanos, y elaborar un plan definido para ello, inclusive una unión aduanera y el establecimiento de un mercado común en Centroamérica.

b) Estudiar a solicitud de uno o más gobiernos, las materias o asuntos relacionados con el desarrollo de comercio, intercentroamericano y en particular con la aplicación de este Tratado y proponer las medidas que deban adoptarse para resolver los problemas que se susciten.

c) Estudiar las actividades de producción y de comercio en los Estados signatarios y recomendar adiciones a la lista anexa, así como hacer gestiones conducentes a:

I) la unificación de aranceles y regulaciones de aduanas;

II) el establecimiento de un mismo régimen fiscal para artículos estancados y para mercancías sujetas a impuestos de producción, de venta o de consumo;

III) la concentración de acuerdos destinados a evitar la doble tributación en materia de impuestos indirectos;

IV) facilitar, mediante acuerdos, el transporte intercentroamericano; y

V) la aplicación del sistema métrico decimal en lo relativo a pesas y medidas.

d) Concentrar y analizar las estadísticas y demás datos relativos al intercambio comercial entre los Estados signatarios.

En el desempeño de sus funciones, la Comisión aprovechará los estudios y trabajos realizados por otros organismos centroamericanos e internacionales.

La Comisión Centroamericana dará preferente atención al problema de la unificación de aranceles y presentará a la consideración del Consejo Económico de la Organización de Estados Centroamericanos en sus sesiones ordinarias, proyectos de acuerdos contractuales sobre el mayor número posible de productos.

Artículo XX

Las autoridades competentes de los países signatarios recogerán, compilarán y publicarán los datos estadísticos correspondientes a las operaciones de importación, exportación y tránsito que se efectúen al amparo del presente Tratado, conforme a las reglas que fijen de común acuerdo la Comisión Centroamericana de Comercio y los organismos de estadísticas de los Estados signatarios.

CAPITULO VIII

INTEGRACION INDUSTRIAL

Artículo XXI

Los Estados signatarios, para promover un desarrollo industrial congruente con los propósitos de este Tratado, adoptarán de común acuerdo medidas para estimular el establecimiento o ampliación de industrias regionales, con vistas al mercado centroamericano de conjunto y que sean de particular interés para la integración económica centroamericana.

CAPITULO IX

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo XXII

Los Estados signatarios adoptarán, como base de sus aranceles de aduanas, y asimismo para fines estadísticos, la Nomenclatura Arancelaria Uniforme Centroamericana y la Nomenclatura Uniforme de Exportación Centroamericana.

Artículo XXIII

Los nacionales de cualesquiera de los Estados signatarios gozarán, en el territorio de los otros, de tratamiento nacional en materia comercial y civil, de conformidad con la legislación interamericana de cada Estado.

Artículo XXIV

En virtud de que el presente Tratado es de carácter específicamente centroamericano y tiene por objeto sentar las bases para la unión aduanera de los países contratantes y la integración progresiva de sus economías, los Estados signatarios convienen en que, antes de firmar o ratificar acuerdos multilaterales relativos a productos, comercio o concesiones arancelarias, o de resolver su acceso a cualquier organismo internacional creado por dichos acuerdos o de negociar arreglos dentro del marco de tales organismos, celebrarán consultas con el propósito de adoptar, si fuere posible, una actitud común y solidaria.

Asimismo, los Estados contratantes procurarán unificar sus puntos de vista en conferencias o reuniones interamericanas o mundiales de carácter económico.

Los Estados signatarios convienen en seguir manteniendo la "Cláusula Centroamericana de Excepción" en los tratados comerciales que celebren sobre la base del tratamiento de nación más favorecida con países distintos a los Estados contratantes.

Declaran las Partes contratantes que el espíritu que las anima en la celebración del presente Tratado es el de un mayor acercamiento como Estados de Centroamérica regidos en la actualidad por lo principios especiales de un Derecho Público Centroamericano. En este sentido convienen en que si alguno de los tratados comerciales que tienen celebrados con otras naciones, o su participación en otros arreglos internacionales llegaren a ser obstáculo para la existencia del que ahora celebran, especialmente en razón de las estipulaciones contenidas en aquellos otros tratados que dieren margen a que esos países exigiesen un tratamiento de favor igual, procederán a renegociarlos, o en su caso, denunciarlos cuanto antes sea posible, a fin de evitar las dificultades o los perjuicios que pudieren sobrevenir a cualquiera de los Estados contratantes por una exigencia de esa naturaleza.

Asimismo, las Partes contratantes se obligan a no suscribir con otras naciones nuevos convenios que sean contrarios al espíritu y objetivos del presente Tratado y, en particular, a lo provisto en este artículo.

Artículo XXV

Los Estados signatarios convienen en resolver fraternalmente, dentro del espíritu de este Tratado, y por medio de la Comisión Centroamericana de Comercio, las diferentes que surgieren sobre la interpretación o aplicación de cualquiera de sus cláusulas. Si no pudieren ponerse de acuerdo, solucionarán la controversia por arbitraje. Para integrar el tribunal cada una de las Partes contratantes propondrá a la Secretaría General de la Organización de Estados Centroamericanos los nombres de tres magistrados de sus respectivas Cortes Supremas de Justicia. De la lista total de candidatos, el Secretario General de la Organización de Estados Centroamericanos y los representantes gubernamentales ante ese organismo escogerán, por sorteo, a cinco árbitros que integrarán el tribunal, debiendo ser cada uno de ellos de diferente nacionalidad. El laudo del tribunal arbitral será pronunciado con los votos concurrentes de, por lo menos, tres de sus miembros, y causará efectos de cosa juzgada para todas las Partes contratantes por lo que hace a cualquier punto que se resuelva relativo a interpretación o aplicación de las cláusulas de este Tratado.

Artículo XXVI

Las cláusulas de este Tratado que amplíen disposiciones de otros tratados de comercio entre países centroamericanos prevalecerán sobre éstas.

Con objeto de favorecer la consolidación y ampliación del régimen multilateral de libre comercio, las Partes contratantes, procurarán extender los alcances de las respectivas zonas de libre comercio que hubieren constituido en virtud de tratados bilaterales.

CAPITULO X

REGIMENES TRANSITORIOS

Artículo XXVII

Con objeto de prever, en los casos en que sea aconsejable, una aplicación gradual del régimen de libre comercio establecido en el presente Tratado, los Estados contratantes podrán convenir protocolos especiales que establecen regímenes transitorios de rebajas arancelarias progresivas, que se llevarán a cabo por etapas y que serán aplicables a productos no incluidos en el Anexo A, con visitas a su incorporación posterior en dicho anexo.

Asimismo podrán los Estados contratantes, en igual forma establecer regímenes especiales temporales para productos no incluidos en el Anexo A que podrán estar sujetos a restricciones cuantitativas de exportación o de importación.

En casos excepcionales y para determinados productos, también podrán establecerse, mediante protocolos adicionales entre todas las partes contratantes, un régimen de libre comercio entre un número de países inferior a la totalidad de los contratantes, y, a la vez, de rebajas arancelarias progresivas con el país o países restantes, para llegar a incorporar dichos productos a la lista del Anexo A.

CAPITULO XI

DISPOSICIONES FINALES

Artículo XXVIII

El presente Tratado entrará en vigor en la fecha en que se deposite el tercer instrumento de ratificación, para los tres primeros ratificantes, y, para los subsiguientes, en la fecha de depósito de sus respectivas instrumentos.

La duración de este Tratado será de diez años, contados desde la fecha inicial de su entrada en vigor, y se renovarán por reducción tácita, por períodos sucesivos de diez años.

El presente Tratado podrá ser denunciado por cualquiera de los Estados signatarios, con seis meses de anticipación, por lo menos, a la fecha en que tramite el período inicial a los períodos sucesivos de vigencia del Tratado. La denuncia surtirá efectos, para el Estado denunciante, en la fecha en que termine el período correspondiente de vigencia del Tratado, y éste continuará en vigor entre los demás Estados contratantes en tanto permanezcan adheridos a él, por lo menos a él, por lo menos, dos de ellos.

Este Tratado será sometido a ratificación en cada Estado, de conformidad con las respectivas normas constitucionales o legales.

La Secretaría General de la Organización de Estados Centroamericanos será la depositaria del presente Tratado, del cual enviará copias certificadas a la Cancillería de cada uno de los Estados contratantes, a   las cuales notificará asimismo del depósito de los instrumentos de ratificación correspondientes, así como de cualquier denuncia que ocurriere en los plazos establecidos al efecto. Al entrar en vigor el Tratado, procederá también a enviar copia certificada de éste a la Secretaría General de la Organización de las Naciones Unidas para los fines de registro que señala el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.

En testimonio de lo cual, los respectivos plenipotenciarios firman el presente Tratado en la cuidad de Tegucigalpa, D. C., capital de la República de Honduras, a los diez días del mes de junio de mil novecientos cincuenta y ocho.

Por Gobierno de Guatemala:

1).-Con reserva de lo que dispone el inciso 3º, subinciso b) del artículo 149 de la Constitución de la República, respecto al artículo XXV del presente tratado.

2).-Con las reservas a la lista de artículos de libre intercambio del Anexo A, que, por parte de Guatemala, figuran en las notas de dicha lista.

José Guirola Leal,

Ministerio de Economía.

Por el Gobierno de El Salvador:

Con las reservas a la lista de artículos de libre intercambio del Anexo A que, por parte de El Salvador, figuran en las notas de dicha lista.

Alfonso Rochac.

Ministro de Economía.

Por el Gobierno de Honduras:

Con las reservas a la lista de artículos de libre intercambio del Anexo A que, por parte de Honduras, figuren en las notas de dicha lista.

Fernando Villar,

Ministro de Economía y de Hacienda.

Por el Gobierno de Nicaragua:

Con las reservas a la lista de artículos de libre intercambio del Anexo A que, por parte de Nicaragua, figuran en las notas de dicha lista.

Enrique Delgado.

Ministro de Economía.

Por el Gobierno de Costa Rica:

Con las reservas a la lista de artículos de libre intercambio del Anexo A que, por parte de Costa Rica, figuran en las notas de dicha lista.

Wilburg Jiménez Castro,

Vice-Ministro de Economía y de Hacienda.

La Secretaría General de la Organización de Estados Centroamericanos acepta el depósito de este instrumento y oportunamente dará cumplimiento a las formalidades prescritas en el Artículo XXVIII del presente Tratado.

J. Guillermo Trabanino.

Secretario General de la Organización de los Estados Centroamericanos

ANEXO A

LISTA DE MERCANCIAS DE LIBRE INTERCAMBIO ENTRE LOS ESTADOS CONTRATANTES

NOTA GENERAL

Siempre que la denominación del rubro producto coincida con la corresponde en la Nomenclatura Arancelaria Uniforme Centroamericana al grupo (tres dígitos), partida (cinco dígitos), o subpartida (siete dígitos) indicados en la columna de la izquierda, se entenderá que ese rubro o producto comprende todo lo incluido bajo dicho grupo, partida o subpartida en la NAUCA y su Manual de Codificación. Cuando la denominación del rubro o producto sea más restringida por la correspondiente al título del grupo, partida o subpartida indicados a la izquierda, se entenderá que comprende solamente el o los artículos mencionados específicamente en la lista siempre que sean calificables en el grupo, partida o subpartida que se les ha asignado.

Se entenderá que las exenciones que se refiere el Artículo 1 del presente Tratado se aplicarán igualmente a los envases en que están contenidos los productos en la lista que sigue, así como a la devolución de los envases vacíos respectivos.

Las notas que aparecen entre paréntesis tienen el siguiente significado:

1.-Reserva de Guatemala. 2.-Reserva de El Salvador. 3.-Reserva de Honduras. 4.-Reserva de Nicaragua. 5.-Reserva de Costa Rica. La letra "a" a continuación del número correspondiente a cada país, significa que éste podrá imponer controles de importación; la letra "b" que podrá imponer controles de exportación; entendiéndose que la mercancía importada o exportada bajo permisos de importación o exportación, según el caso, entrará o saldrá libre de los derechos y gravámenes a que se refiere el

Artículo 1.

Cualquier Estado que haya establecido reserva a un producto puede retirarla, de acuerdo con su legislación interna, comunicándolo en ese caso a las demás Partes contratantes para los efectos consiguientes.

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

SECCION O PRODUCTOS ALIMENTICIOS

001-01-01 Ganado Vacuno de raza fina para la reproducción.

001-02-01 Ganado ovino de raza fina para la reproducción.

001-03-01 Ganado porcino de raza fina para la reproducción.

001-04 Aves de corral.

001-09 Animales vivos, n.e.p., destinados principalmente a la alimentación.

001-09-01 Ganado caprino de raza fina.

001-09-02 Ganado caprino de raza ordinaria.

001-09-03 Aves de caza.

001-09-04 Animales vivos destinados principalmente a la alimentos n.e.p.

013-02-03 Carnes envasadas y preparados de carne envasados (4,5=.

013-09-02 Extracto, esencias, sopas, caldos y jugos alimenticios derivados de médula, huesos o carnes de todas clases, en forma líquida, sólida, en pasta o en polvo, en cualquier envase, y otros preparados de carne, n.e.p.

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

021-01-02 Yugurt.

023-01-00 Mantequilla (3ª, 5).

024-01-00 Quesos (3ª, 5).

026-01-00 Miel de abejas .

031-01 Pescado, incluso el pescado vivo y las carnes y huevos comestibles de pescado, fresco, refrigerado o congelado.

031-02 Pescado, incluso carnes y huevos comestibles de pescado seco, ahumado o en salmuera, pero sin otra preparación.

031-03 Crustáceos y moluscos frescos, refrigerados, congelados, salados, desecados, ahumados, en salmuera o simplemente cocidos.

032-01-07 Sopas y caldos de pescado, crustáceos o moluscos,

044-01-00 Maíz sin moler (ab, 2ab, 3ab, 4ab, 5ab).

047-09-00 Harina gruesa de arroz (5). Harina fina de arroz.

051-01-00 Frutas frescas.

051-07 Nueces comestibles (incluso los cocos frescos), excepto las nueces utilizadas principalmente para la extracción de aceite.

052-01-00 Frutas secas incluso las deshidratadas artificialmente, estén o no envasadas herméticamente.

053-01 Frutas en conserva, enteras o en pedazos, con o sin azúcar, estén o no envasadas.

053-01-01 Aceitunas en envases de madera.

053-01-02 Aceitunas en envases n.e.p.

053-01-03 Frutas en alcohol, vino o licores.

053-01-04 Frutas congeladas, en salmuera o conservadas en otras formas n.e.p.

053-02-00 Frutas, cáscaras de frutas y partes de plantas, desecadas y glaceadas o cristalizadas, con o sin sabor artificial.

053-03 Mermeladas de frutas, jaleas de frutas, pulpas y pastas de frutas, estén o no herméticamente envasadas.

053-03-01 Pasta, manteca o mantequilla de cacahuete o maní.

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

053-03-02 Jaleas y mermeladas de frutas.

053-03-03 Pulpas y pastas de frutas.

053-04 Jugos de frutas no fermentadas, estén o no congelados (incluso jarabes y extractos de frutas naturales).

053-04-01 Jarabes a base de frutas.

053-04-02 Jugos de frutas (no fermentados).

053-04-03 Extractos de frutas.

054-02-01 Frijol (ab, 2ab, 3ab, 4ab, 5ab).

055-02-01 Sopas de legumbres.

055-04-02 Maicena (4).

055-04-04 Fécula de harina y papas, Harina de plátano o banano (4).

062-01-01 Chicles y otras gomas de mascar.

062-01-02 Dulces de gelatina y postres de gelatina (4, 5).

Confites, bombones, dulces, caramelos y otros similares, confeccionados a base de azúcar y preparados n.e.p. (2, 4).

072-02-00 Cacao en polvo con o sin azúcar (1b, 3).

072-03-00 Manteca de cacao.

075-01-00 Pimienta y pimientos molidos, sin moler o preparados en otra forma.

075-02 Especies molidas, sin moler o preparados en otra forma.

075-02-01 Vainilla, excepto en extracto.

075-02-02 Nuez moscada,

075-02-03 Canela.

075-02-04 Azafrán,

075-02-05 Clavos de olor, anís, comino, hinojo, achiote, jengibre, tomillo y otras especias n.e.p.

081-01-00 Heno y otros forrajes, verdes y secos, (inclusive algarrobas).

081-02-00 Afrecho salvados, harinas gruesas y otros productos secundarios procedentes de la preparación de cereales y productos de cereales.

081-03-00 Tortas y harinas de semillas oleaginosas y otros residuos de aceites y vegetales (2b, 3, 5).

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

081-04-00 Harina de carne (incluso el residuo de las grasas) y harina de pescado.

081-09 Desperdicio alimenticios y alimentos preparados para animales n.e.p.

081-09-01 Alimentos para animales mezclados con productos químicos y biológicos tales como polvos de huesos, sangre desecada, etc.

081-09-02 Desperdicios alimenticios y alimentos preparados para animales n.e.p.

091-02-02 Mantecas comestibles de origen animal o vegetal, excepto la de cerdo (3ª, 4, 5).

099-09-01 Vinagres.

099-09-02 Gelatinas comestibles, con o sin sabor o color, en cualquier forma (4, 5).

099-09-03 Levaduras y polvos para hornear (4).

099-09-04 Salsas de toda clase y otros condimentos similares.

SECCION 1. BEBIDAS Y TABACO

112-03-00 Cervezas (3ª, 4ª, 5ª).

SECCION 2. MATERIALES CRUDOS NO COMESTIBLES

EXCEPTO COMBUSTIBLES.

211-01-00 Cueros crudos en bruto, sin curtir (1, 5).

242-01-00 Madera para pulpa (no aserrable).

242-09-00 Palos, pilotes, postes y otras maderas en trozas, incluso puntuales para minas (no aserrables) (5).

243-01-00 Durmientes (traviesas), aserrados o no (5).

243-02-00 Madera aserrada, cepilla, machihembra, etc. (5).

251-01-00 Desperdicios de papel y papel usado (2b, 4).

262-05-00 Crines y otros pelos ordinarios.

263-03-00 Borra y desperdicios de algodón (5).

271-01-00 Abonos naturales de origen animal o vegetal, no tratados químicamente.

271-03-00 Fosfatos naturales, molidos o sin moler, y sales de potasio en bruto.

272-01-00 Asfalto natural.

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

272-02-00 Arena, cascajo y piedra triturada (incluso cuarzo triturado y macadam alquitranado).

272-04 Arcilla, caolín, tierras y rocas refractarias.

272-06-00 Azufres sin refinar, en cualquier forma.

272-07-03 Piedras pómez, esmeril, corindón y otros abrasivos similares en su estado natural.

272-08 Piedras para construcción y dar dimensión, y para monumentos no labradas.

272-08-01 Mármol en bloques o planchas, aserrado o no, sin pulir, incluso mármol en polvo.

272-08-02 Alabastro en bloques o planchas, aserrado o no, sin pulir,

272-08-03 Pizarra en bloques o planchas, aserrada o no, no labrada.

272-08-04 Otras piedras para construcción y dar dimensión, no labradas (rocas calcáreas n.e.p., granito, pórfido, basalto, piedra arenisca, etc.)

272-11 Piedras para usos industriales, excepto para dar dimensión.

272-11-01 Yeso en su estado natural.

272-11-02 Yeso calcinado en polvo.

272-11-03 Piedra litográficas en bruto.

272-11-04 Otras piedras para usos industriales, n.e.p. (dolomita, piedra caliza y otras piedras de naturaleza semejante que sirven para la fabricación de cemento, de cal y para usos industriales).

272-12-00 Asbestos y amianto en bruto, lavados o triturados.

272-13-00 Mica, sin cortar o sin manufacturar, en láminas o bloques, en películas y en fragmentos; desechos de mica, sin moler o molidos.

272-14-00 Feldespato, espatofluor y criolita.

272-16-00 Grafito natural o plombagina.

272-19 Minerales no metálicos en bruto, n.e.p. (excepto del hielo).

272-19-02 Tierra de infusorios.

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

272-19-03 Azabache, ámbar y espuma de mar, en bruto o simplemente preparado.

272-19-04 Talco en estado natural o en polvo, excepto para tocador.

272-19-05 Tierras colorantes, estén o no calcinadas o mezcladas entre sí.

272-19-06 Cuarzo y otros minerales no metálicos, en bruto n.e.p.

281-01-00 Mineral de hierro y sus concentrados.

282-01-00 Chatarra de hierro y acero (hierro viejo, limaduras y otros desperdicios de hierro y acero) (1b, 2b, 4, 5b).

291-01-02 Cuernos en bruto.

291-01-04 Carey en bruto.

291-01-09 Huesos.

291-09-03 Plumas en bruto.

291-09-11 Cerdas en bruto.

292-02-01 Chicle en bruto o simplemente preparado.

292-02-03 Bálsamo negro.

292-04-00 Plantas, semillas, flores y otras partes de plantas, n.e.p., principalmente para su utilización en medicina o perfumería (frescas o secas, enteras, trituradas, molidas o pulverizadas),

292-05-00 Semillas para sembrar, bulbos, tubérculos y rizomas de plantas productos de flores o follajes, estacas, esquejes árboles vivos y otras plantas.

292-09 Savias, jugos y extractos vegetales y materiales vegetales, n.e.p. (impropios para ser consumidos directamente).

292-09-01 Extractos vegetales para usos medicinales, blandos, secos o fluídos.

292-09-03 Extractos soporíferos vegetales, blandos, secos o fluídos, propios para usos culinarios, para la preparación de jarabes, etc.

292-09-04 Extractos vegetales para la manufactura de insecticidas fungicidas y similares.

292-09-05 Savias, jugos y extractos vegetales, n.e.p; pectina, agregar y otros mucílagos y espesantes naturales.

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

292-09-06 Algas marinas, kopok, crines vegetales y otras materias vegetales utilizadas principalmente para rellenar o acolchar.

292-09-07 Otras materias vegetales, n.e.p.

SECCION 4. ACEITES Y MANTECAS DE ORIGEN ANIMAL Y VEGETAL.

412-01-00 Aceite de linaza, excepto el refinado.

412-02-00 Aceite de soya, excepto el refinado (5).

412-03-00 Aceite de semilla de algodón, excepto el refinado (5).

412-04-00 Aceite de maní o cacahuete, excepto el refinado (5).

412-05-00 Aceite de oliva, excepto el refinado.

412-07-00 Aceite de coco, excepto el refinado (4, 5).

412-11-00 Aceite de ricino o castor, excepto el refinado (5).

412-12-00 Aceite de tung, excepto el refinado.

412-19 Aceites extraídos de semillas de nueces y almendras, n.e.p., excepto los refinados.

412-19-01 Aceite de ajonjolí o sésamo, excepto el refinado (5).

412-19-02 Aceite de maíz, excepto el refinado (5).

412-19-03 Otros aceites vegetales, n.e.p., excepto los refinados.

413-01-00 Aceite oxidados, soplados o cocidos (5).

413-03 Aceite ácidos, ácidos grasos y residuos sólidos procedentes de la elaboración de aceites y mantecas.

413-03-01 Acido esteárico (estearina comercial).

413-03-02 Acido oleíco (oleína comercial), ácido palmítico (palmitina comercial) y otros ácidos grasos.

413-03-03 Aceites ácidos y residuos sólidos procedentes de la elaboración de aceites y mantecas (5).

413-04 Ceras de origen animal o vegetal.

413-04-01 Espermaceti (blando o esperma de ballena).

413-04-02 Cera de abejas.

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

413-04-03 Otras ceras de origen animal o vegetal, n.e.p.

SECCION 5. PRODUCTOS QUIMICOS

511-01-02 Acido sulfúrico.

511-01-07 Gas carbónico.

511-01-08 Sílice.

511-09-01 Oxígeno.

511-09-29 Agua oxigenada.

512-05 Escencias de trementina.

512-05-01 Aguarrás o esencia de trementina.

512-05-02 Sulfato de trementina; aceite de madera de pino y otros productos análogos obtenidos de la destilación u otro tratamiento de las coníferas; aceite de pino o terpineol crudo.

531-01-01 Indigo o añil natural o artificial en cualquier forma, no preparados para uso doméstico (4).

532-02 Extractos vegetales curtientes.

532-02-01 Extracto de encino.

532-02-02 Extracto de zumaque.

532-02-03 Acido tánico y taninos.

532-02-04 Extractos vegetales curtientes, n.e.p.

533-01-01 Colores minerales en polvo de origen metálico.

533-03-04 Añil, preparado para uso doméstico.

541-02-00 Productos bacteriológicos, sueros, vacunas para uso veterinario (4).

541-09-03 Medicamentos preparados para uso parentético (inyectable), n.e.p. (5).

541-09-04 Medicamentos preparados para uso interno (oral), n.e.p. (5).

541-09-05 Medicamentos preparados para uso externo, n.e.p. (5).

541-09-07 Medicamentos para uso veterinario, n.e.p. (4).

541-09-08 Algodón absorbente esterilizado.

561-02-00 Abonos fosfatados y productos fertilizantes fosfatados (excepto los naturales), incluso los superfosfatos y la escoria básica de la desfosforización (5).

Grupo, partida o subpartida DENOMINACION de la NAUCA

561-03-00 Abonos potásicos y productos fertilizantes potásicos, excepto sales de potasa en bruto (5).

561-09-00 Abonos n.e.p., incluso los abonos mezclados (5).

599-02-00 Insecticidas, fungicidas y desinfectantes (4).

599-03-01 Almidón de yuca (5).

599-04-03 Gelatinas para usos industriales (5).

599-04-04 Colas y pegamentos que no sean a base de caucho (5).

599-09-04 Alquitrán de madera.

599-09-05 Colofonia.

SECCION 6. ARTICULOS MANUFACTURADOS, CLASIFICADOS PRINCIPALMENTE SEGÚN EL MATERIAL

612-01-00 Bandas, correas, empaques y otros artículos de cuero para maquinaria.

621-01-01 Hilos de caucho y recubiertos de textiles.

621-01-02 Colas y pegamentos a base de caucho.

621-01-03 Rodaduras de caucho para reencauchar llantas, (camel back) (2, 3).

621-01-04 Hilos de caucho excepto los recubiertos de textiles.

631-02-00 Madera multilaminar (4, 5).

631-03-00 Láminas o planchas de bagazo de caña (5).

632-03-02 Madera aserrada para construcción y otros artículos de madera para construcción (5).

632-09-00 Cabos de madera para herramientas. Hormas de madera para calzado.

652-01 Lona cruda de algodón (5).

655-09-01 Algodón absorbente no esterilizado.

661-01 Cal viva, cal apagada y cal hidráulica.

661-02-00 Cemento (3, 4ª, 5).

661-03-00 Piedras para construcción y para monumentos, labradas en losas, baldosas, tejas, ladrillos, etc.

661-09-00 Materiales para construcción, n.e.p., de asbestos,

Artículo 2º.- Esta ley rige a partir de su publicación.

Motor de búsqueda en las páginas de Cesdepu

Google: Yahoo: MSN: